Aqua Timez – Shizuka na Koi no Monogatari Indonesia Translate

Menatap kata-kata yang mengapung pada permukaan hati
Menggenggam tangan kirimu , berbicara diantara diam
Air mata kesedihan mengalir di sepanjang pipimu, mengejar cahaya
Suara cinta saat ini , berputar
Pemintal dan penenun cerita

Makna memperlakukan seseorang yang penting secara penting .
Aku ingin membuat langit nya menjadi biru,
Dan untuk memikirkannya, meskipun perasaan ku ini adalah sebuah kamuflase, dalam waktu yang tersebar aku mengirimkan sebuah surat

Apakah sudah ditakdirkan jatuh cinta ?
Ya, apakah kau masih kehujanan ?
Ataukah hanya sisa-sisa basah dikala hujan ?
Kau dengan kata-kata yang disembunyikan dalam suara yang kosong
Itu bukan sesuatu yang disebut dengan kesepian , bukan ?

Matahari jingga terbenam
Merembas ke dalam tirai kamarku
Tangan yang dulu ku genggam telah kembali
Berada jauh di bawah langit kota
Ada rasa sepi di dalam hatiku
Karbondioksida yang menyakitkan
Sebuah tarian mendesah hebat ke udara

Malam dimana kami didekap fantasi bahagia ketika tertidur,
Siapakah yang kau fikirkan dalam mimpi yang kau lihat ?
Aku bertanya-tanya tempat apa yang waktu tunjukkan untuk kita
di dunia ini tidak ada sesuatu yang tidak berubah

Ketidakpastian hari ini akan melampaui apapun esok.
Berlari untuk melihat cahaya dengan mata ku sendiri
Aku berfikir apakah itu jalanku ?
Meskipun demikian, ini baik-baik saja dan berfikir dalam kemesraan dari kenangan itu
Kau yang saat ini tidur di dada seseorang, bukan dirimu

Meluap oleh emosi yang tiada akhir
Aku bertanya-tanya jika suatu hari nanti ini akan berakhir
Mari menyebut kenangan ini sebagai sebuah keabadian
Mari hiasi saat ini dengan banyak kenangan
Tentu saja dengan mengikuti kebenaran yang mengalir
Ada suara yang menyelam hingga ke dalam hati
Perlahan semakin mendekat, merangkul kesepianku
Kau disampingku ,
Tertawa di sampingku

 

___________________________________________________

Jujur aku g tau, ini translate bener apa ngga . Pasti banyak banget kesalahannya, mohon koreksinya y ..

Iklan

Aqua Timez – Momento Mori Indonesia Translate

Ingatlah kau akan mati !

Jika kau mengeluh sepanjang tahun ini, akankah kesedihanmu menjadi hilang ?
Jika berakhirnya hidupmu ketika kau sedang bergunjing, akankah kebencianmu mereda ?

Tidak ada satu hal pun yang berakhir, ini seperti sari apel yang lolos dari rasanya
di tengah malam yang bergema, aku ingin bertemu dengan hari akhirku

Jika kau tidak hidup untuk mengumpulkan kekuatan mu,
jika kau tidak menggunakan hidupmu sepenuhnya
Jika kau tidak menyampaikan cinta seumur hidupmu,
kau hanya akan menembus hari-hari seperti kulit shedded

Akhirnya, yang berpegang pada harapan itu bukanlah orang lain, itu adalah diri ku
Akhirnya, yang tersesat dalam penyesalan itu bukan orang lain, itu adalah diri ku

Hari dimana aku bernyanyi dengan sedih
Hari dimana aku melanjutkan untuk bernyanyi dengan riang
Kau berada di sana untuk ku hadapi
Suatu hari waktu untuk berhenti bernyanyi akan datang

Mengikat kenangan cahaya terakhir di hidupmu dengan mimpi yang telah terlihat sejak buaian
Ini tidak akan memberi bentuk,
dalam rangka untuk membuat suara yang disebut penghabisan masa remaja dalam potongan-potongan kecil

Untuk setiap bentuk kehidupan, dalam jarak antara awal dan akhir, terdapat sebuah masa depan dan masa lalu
Mereka hidup untuk saat ini, karena mereka tidak dapat hidup di masa lalu
Mereka hidup pada saat ini, sebagai masa depan yang tidak pasti
Dalam rangka memperbaiki, hanya dalam rangka memperbaiki

Aku sudah tahu ini akan gagal, namun aku masih ingin berkembang
Jika kamu tahu mimpi orang-orang yang lalu, kau menjadi yakin dari mereka
Jika kau dengar seseorang bertanya seberapa jauh kau harus pergi,
jawablah “sejauh yang kau butuhkan”
Biarkan hatimu mengeluarkan dering kehidupan sebanyak mungkin,
dalam rangka mendorong melalui badai salju penderitaan

Fakta bahwa Aku mampu untuk terus bernyanyi dengan riang
Hari ini, kau di sini bagi ku untuk ku hadapi …

____________________________________________________

Translate copas dari terjemahan English http://coolcwer.wordpress.com/2011/03/13/memento-mori-english-translation/

Semoga aq g salah translate dan semoga juga kandungan makna yang ada di dalamnya g pudar dan rusak cuma gara-gara otak yang g nyampe buat nerjemahin terjemahan english nya … #hadooh… ok itulah hasilnya .. capek , mau tidur .. (_ _ )zzZZ

Momento Mori lyric

Memento mori…

Monku wo itte iru uchi ni
Ichinen ga owatte shimattara
Kanashimi sae mo waite konai deshou
Uwasabanashi wo shiteru uchi ni
Jinsei ga owatte shimattara
Nikushimi sae mo waite konai deshou
Muimi na koto wa hitotsu mo nai keredo
Kino nuketa saida mitai na no mo yada
Hajikeru youna yoin no mannaka de
Saigo no ichinichi wo mukaetai

Furi shiboru youni ikinakereba
Inochi wa tsukai kiranakereba
Ai nara tsutae nuite ikanakereba
Nuke kara no youna hibi wo tada
Tsuki yaburu youni

Kekkyoku no tokoro
Zetsu nozoni shigami tsukaseteta no wa
Hoka no dare demo nai boku jishin darou
Kekkyoku no tokoro
Koukai ni mayoi umaseteta no wa
Hoka no dare demo nai boku jishin dayo

Kanashikute utai hajimeta hi no koto
Ureshikute utai tsuduketa hi no koto

Mukiatte kureru anata ga iru koto
Itsuka utai oeru hi ga kuru koto
Yurikago no naka de mita yume to
Saigo no hikari wo tsunageru
Katachi ni wa naranai yuu utsu da to ka wo
Konagona ni dekiru oto wo sakaseru youni

Donna ikimono mo hajimari to owari
Futatsu no aida de kako to mirai wo mochi
Ima dake wo ikiru kako ni wa ikirarezu
Mirai wa aimai de ima dake wo ikiru
Tada yoku naru youni
Tada yoku naru youni

Itsuka wa chiru mono to shitteta
Sore demo sakitai to negatta
Hito no yume ga hakanai no da to sureba
Sono toori na no kamoshirenai
Tada, doko made na no ka to kikarereba
Doko made mo na no da to kotaeru
Shinzou ga inochi wo uchi narasu kagiri
Fubuki no youna kunou wo tada
Kakiwakeru youni

Ureshikute utai tsudukete kita koto
Mukiatte kureru anata ga iru kyou